top of page

Cette page sert à répondre aux questions que vous pourriez vous poser sur nous.

 

« Vous êtes qui ? »

 

Je suis Kantarou, traducteur à la Despair paradise, et surtout initiateur du projet. Je suis accompagné du tigre de poche, Temori Tiger, déjà checkeuse chez Scan-en-efe-aire, qui a l'horrible métier de corriger mes photes d'haurteaugrafes, ainsi que de Jin, l’attardé mental qui nous servira de web master.

 

« Le projet ? »

 

Le but initial de la Nanashi Fansub est de faire découvrir aux otakus français un média très peu connu dans l'hexagone : le drama CD.

 

« Qu'est-ce qu'un drama CD ? »

 

En français, on pourrait appeler ça un « livre audio », il s'agit concrètement d'histoire originale (écrite spécialement pour le drama cd), mais malgré cela adapté de manga, de light novel, ou d'anime.

 

« Pourquoi est-ce peu connu en France ? »

 

Il y a à cela deux raisons majeures. Premièrement, les Américains en traduisent eux-même très peu, donc à moins de faire du japonais-français, le fansub ne se développe pas dans ce sens-là. Deuxièmement, il s'agit basiquement d'un fichier audio, qui n'est fait que pour être écouté. Chez la Nanashi, on se contente de monter le son de la vidéo avec la couverture du CD en image fixe et de mettre des sous-titres, donc certains peuvent trouver l'idée mauvaise, dans le sens où c'est chiant de juste lire des sous titres avec une image fixe, mais si vous aimez les séries d'où viennent les CD, ou les doubleurs qui participent, alors ça ne peut qu'être intéressant !

 

« J'aimerais que vous fassiez tel ou tel cd. Ce serait possible de vous en proposer ? »

 

Bien sûr, mais à quelques conditions : comme les drama cd, peu démocratisé à l’international, sont difficiles à trouver sur internet, il faut tout d'abord que vous vérifier que le drama cd existe (quand même), et surtout que vous trouviez un lien valide à nous envoyer, qu'on ait de quoi bosser. Je ne dis pas qu'on fera tous les projets proposés, loin de là, mais essayer, ça pourrait permettre aux français de découvrir des œuvres intéressantes. Vérifier aussi que le projet n'a pas déjà été proposé.

 

« J'aimerais vous aider. Comment faire ? »

 

Les recrutements seront rappelés constamment dans les news, donc si vous voulez directement participer, vous êtes le bienvenu. Sinon nous serions ravis que vous fassiez découvrir le projet à quiconque qui puisse être intéressé.

 

« Je peux vous poser d'autres questions ? »

 

Bien entendu, mais mon imagination s'arrête malheureusement là, donc si vous avez des questions, merci de les poser en commentaire de n'importe quel article, mais merci de vérifier vite fait que la question n'a pas déjà été posée. Nous nous ferons un plaisir de vous répondre.

 

bottom of page